Jounipaakkinen.fi  

  Käännöskukkaset
  Omituiset ohjeet
  Lääkärien sanelut
  Autoiluselitykset
  Koululaisselitykset
  Aprillipilat

  Simpsonit-lista
  Futurama-lista

  Red Dwarf -jaksot
  Bottom-jaksot
  Vesiliskot
  Linkit
  Tekijä

  Tmi Jouni Paakkinen
  Kirjat
  Futurama-kronikat
  Perunakellari
  Gradu

Käännöskukkasia TV-ohjelmissa ja leffoissa

Kerään näille sivulle ja kirjoihin av-tekstityksissä olleita käännöskukkasia. Joukossa on sekä suoranaisia virheitä että käännöksiä, jotka olisi voinut tehdä paremminkin. Sivun tarkoituksena ei ole väheksyä kääntäjien ammattitaitoa, eikä halventaa henkilöitä käännösten takana. Tekevälle kun sattuu eikä kukaan ole kaikkitietävä, kuten jokainen vieraiden kielten kanssa tekemisissä oleva ymmärtää. Edellä mainitusta syystä on myös jätetty mainitsematta kääntäjän nimi ja se onko kyseessä teatterilevitys-, video-, DVD- vai tv-käännös. Muista myös, että tv-sarjoilla on tyypillisesti useita suomentajia, jotka matkan varrella vaihtuvat. Hupaisia lukuhetkiä!

Mittavaksi kasvanut kukkaskokoelma on jaettu alasivuille teemoittain. Uutuudet lisätään tälle käännöskukkasten pääsivulle noin kolmen kuukauden välein. Toivon, että linkit laitetaan osoittamaan tälle sivulle. Kiitos!

Käännöskukkasista on tehty myös kolme loppuunmyytyä kirjaa, joita löytyy enää lähinnä käytettynä. Ensimmäinen kirjoista on kuitenkin saatavana myös e-kirjana.

Tilaa RSS-syöte Haluatko tuoreimmat käännöskukkaset sähköpostitse? Liity postituslistalle! Saat tiedon päivityksestä myös tilaamalla RSS-syötteen tai liittymällä Facebook-ryhmään.


AJANKOHTAISTA: Av-kääntäjien työehtoja poljetaan, lue lisää mm. av-kaantajat.fi.

Siirry: Pääsivu > Elokuvat > TV-sarjat > Piraatit ja sekalaiset | Äänestys | Lisäykset

Facebook-ryhmäUudet (Päivitetty 26.12.2012)

Out to Sea (Vanhat herrat vesillä):
"They're not gonna hear a whistle, for cryin' out loud."
"He eivät kuule pilliä itkultaan."

Conan:
"I can moonwalk, if they don't shoot my feet."
"Osaan moonwalkia, kunhan jalkoihini ei ammuta."

Animal Impact: Jungle:
"Rocketing straight out of the water to heights of six feet a croc can snatch animals from trees".
"Krokotiili voi syöksyä vedestä jopa 180 metrin korkeuteen ja napata saaliinsa puusta."

The Core:
"prime numbers" (=alkuluvut)
"virkistysluvut"

Nyt pokkarina!

Varoitus! Älä niele nauloja!

Nyt myös:
Käännöskukkasia
e-kirjana!
The Flying Doctors (Lentävät lääkärit):
Pojasta:
"A real class act."
"Tosi luokkatietoisuutta."

Pushing Daisies:
Liikennemerkissä:
"DEER XING"
"PEURA XING"

Gilmore Girls:
"Are we going to TP Taylor's house again?"
"Menemmekö taas TP Taylorin taloon?"

Dallas (uusi):
"Tommy, Rebecca's brother."
"Tommyn veli Rebecca."

Emmerdale:
Työntekijä lähtee pullanhakureissulle:
"bun run"
"nakujuoksu"

Pirates of the Caribbean: At World's End
"Send this [...] the brig!" (=tyrmään)
"Heittäkää [...] prikiin!"

Rockin klassikkolevyt: Rush:
"They did all the riffs, all the time signatures..." (=tahtilajit)
"He keksivät kaikki riffit ja ajan tunnusmerkit..."

Lonesome Dove:
Miehet keskustelevat miksei heitä enää tunneta:
"You know the reason why is, we never got killed. That's why they've forgotten about us."
"Meillä ei ole kilttejä, siksi he ovat unohtaneet meidät."

How I Met Your Mother (Ensisilmäyksellä):
"Noah gave him shotgun in the Ark." (=etupenkkipaikan)
"Nooa antoi hänelle haulikon arkissa."

Just Shoot Me (Ammu vaan):
"I was just thinking about the list of the best power ballads."
"Mietin juuri parhaita balettiesityksiä."

Eastenders:
"Can you get me a piece?" (=aseen)
"Saisitko minulle osasen?"

Nanny:
"Your mother is a gentile."
"Äitisi on hellä."

Ympäristösoturit -dokumentti: Ote hippirunokirjasta:
"Let's teach the chicks how to heal with herbs."
"Opetetaan kanoille yrttiparannusta."

Mythbusters (Myytinmurtajat):
Auton kiihdyttäessä 160 km/h törmäyskokeessa:
"It's going flat out."
"Se litistyy täysin."

The New Adventures of Old Christine (Edessä uusi elämä):
Mies toteaa ex-vaimon nuoresta treffikumppanista:
"Oh my God, he's like ten!"
"Hitto, kundihan on täysi kymppi."

Äänestä kuukauden hauskin käännöskukkanen!

Siirry: Pääsivu > Elokuvat > TV-sarjat > Piraatit ja sekalaiset | Äänestys | Lisäykset

Lisättävää?
Kokoelman kasvaminen riippuu huomattavasti kävijöiden aktiivisuudesta. Jos siis olet bongannut kukkasen, ja muistat sen tarkasti, niin siirry lisäyssivulle!

Listan laadintaan osallistuneita henkilöitä


Liity postituslistalle!
Saat uusimmat käännöskukkaset sähköpostitse aina kun päivitän sivua (noin 2 kk välein). Käännöskukkasiin tai tähän sivustoon liittymätöntä postia listalta ei tule.

Liity listalle

Tilaa RSS-syöte!
Nopein tapa saada tietoa päivityksistä on tilata sivuston RSS-syöte.

Liity Facebook-ryhmään!
Liittymällä Facebook-ryhmään voit keskustella kukkasista ja saat myös tiedon päivityksistä.
Linkkejä
DVD:t alkaen 5,95 e



Tämän kokoelman kopiointi omalle www-sivulle tai muuhun julkaisuun on kielletty.
Osittainen käyttö ja lainaaminen lähde mainiten on sallittua. Kokoelmaa saa vapaasti tulostaa ja käyttää myös opetuksessa, mutta ei ansiotarkoituksessa. Yksittäisten käännösten tekijänoikeus on ja pysyy niiden kääntäjillä.


Sivun alkuun