|
|
|
|
Käännöskukkasia TV-ohjelmissa ja leffoissaKerään näille sivulle ja kirjoihin av-tekstityksissä olleita käännöskukkasia. Joukossa on sekä suoranaisia virheitä että käännöksiä, jotka olisi voinut tehdä paremminkin. Sivun tarkoituksena ei ole väheksyä kääntäjien ammattitaitoa, eikä halventaa henkilöitä käännösten takana. Tekevälle kun sattuu eikä kukaan ole kaikkitietävä, kuten jokainen vieraiden kielten kanssa tekemisissä oleva ymmärtää. Edellä mainitusta syystä on myös jätetty mainitsematta kääntäjän nimi ja se onko kyseessä teatterilevitys-, video-, DVD- vai tv-käännös. Muista myös, että tv-sarjoilla on tyypillisesti useita suomentajia, jotka matkan varrella vaihtuvat. Hupaisia lukuhetkiä! Mittavaksi kasvanut kukkaskokoelma on jaettu alasivuille teemoittain. Uutuudet lisätään tälle käännöskukkasten pääsivulle noin kolmen kuukauden välein. Toivon, että linkit laitetaan osoittamaan tälle sivulle. Kiitos!
Haluatko tuoreimmat käännöskukkaset sähköpostitse? Liity postituslistalle! Saat tiedon päivityksestä myös tilaamalla RSS-syötteen tai liittymällä Facebook-ryhmään.
|
|
Border Security: Australia's Front Line (Australian rajalla): "Welcome to Australia." "Tervetuloa Italiaan."
The Big Bang Theory (Rillit huurussa):
The Big Bang Theory (Rillit huurussa):
The Jay Leno Show:
The Man Who Would Be King (Seikkailujen sankarit): |
PS Vanhin kukkaskirja nyt e-kirjana! |
Minority Report:
"He called my cell." (=kännykkä)
"Hän soitti selliini."
Two and a Half Men (Miehen puolikkaat):
"His name is SpongeBob SquarePants, and his friend's name is Patrick."
"Sen nimi on Kanttihousuinen Sieni-Bob ja sen ystävä on Patrick."
The Simpsons (Simpsonit):
Bart lukee keilailuradan laatasta:
"On this spot Richard Nixon bowled back-to-back 300 games." (=kaksi peräkkäistä 300 pisteen sarjaa)
"Richard Nixon keilasi täällä 300 kertaa."
Beverly Hills, 90210:
Opiskelijaneitojen hyväntekeväisyystempauksesta:
"The sorority is having a car wash."
"Sorority on autopesulassa."
Beverly Hills, 90210:
"I'm psyched. (=innostunut)
"Minut on psyykattu."
A-studio:
"...something that I have to [...] accept and learn to cope with my pain and my fear."
"Minun pitää [...] hyväksyä se ja tulla sinuiksi kynäni ja pelkojeni kanssa."
Äänestä kuukauden hauskin käännöskukkanen!
|
|
Listan laadintaan osallistuneita henkilöitä
Linkkejä
|
|
Tämän kokoelman kopiointi omalle www-sivulle tai muuhun
julkaisuun on kielletty.
Osittainen käyttö ja lainaaminen lähde mainiten on sallittua.
Kokoelmaa saa vapaasti tulostaa, mutta ei ansiotarkoituksessa.
Yksittäisten käännösten tekijänoikeus on ja pysyy niiden
kääntäjillä.
|
|