Jounipaakkinen.fi  

  Käännöskukkaset
  Omituiset ohjeet
  Lääkärien sanelut
  Autoiluselitykset
  Koululaisselitykset
  Aprillipilat

  Simpsonit-lista
  Futurama-lista

  Red Dwarf -jaksot
  Bottom-jaksot
  Vesiliskot
  Linkit
  Tekijä

  Tmi Jouni Paakkinen
  Kirjat
  Futurama-kronikat
  Perunakellari
  Gradu

Käännöskukkasia TV-ohjelmissa ja leffoissa

Kerään näille sivulle ja kirjoihin av-tekstityksissä olleita käännöskukkasia. Joukossa on sekä suoranaisia virheitä että käännöksiä, jotka olisi voinut tehdä paremminkin. Sivun tarkoituksena ei ole väheksyä kääntäjien ammattitaitoa, eikä halventaa henkilöitä käännösten takana. Tekevälle kun sattuu eikä kukaan ole kaikkitietävä, kuten jokainen vieraiden kielten kanssa tekemisissä oleva ymmärtää. Edellä mainitusta syystä on myös jätetty mainitsematta kääntäjän nimi ja se onko kyseessä teatterilevitys-, video-, DVD- vai tv-käännös. Muista myös, että tv-sarjoilla on tyypillisesti useita suomentajia, jotka matkan varrella vaihtuvat. Hupaisia lukuhetkiä!

Mittavaksi kasvanut kukkaskokoelma on jaettu alasivuille teemoittain. Uutuudet lisätään tälle käännöskukkasten pääsivulle noin kolmen kuukauden välein. Toivon, että linkit laitetaan osoittamaan tälle sivulle. Kiitos!

Tilaa RSS-syöte Käännöskukkasista on saatavana myös mahtavan paksu kirja!

Haluatko tuoreimmat käännöskukkaset sähköpostitse? Liity postituslistalle! Saat tiedon päivityksestä myös tilaamalla RSS-syötteen tai liittymällä Facebook-ryhmään.

Siirry: Pääsivu > Elokuvat > TV-sarjat > Piraatit ja sekalaiset | Äänestys | Lisäykset

Facebook-ryhmäUudet (Päivitetty 16.5.2011)

Border Security: Australia's Front Line (Australian rajalla):
"Welcome to Australia."
"Tervetuloa Italiaan."

The Big Bang Theory (Rillit huurussa):
"Don't worry about the moon, we set our laser to stun." (=tainnutusmoodiin)
"Kuu on turvassa. Kytkimme laserin stun-palvelimeen."

The Big Bang Theory (Rillit huurussa):
Koiranpennun hankkimisesta:
"Nothing so pedestrian." (=tavista)
"Liian jalankulkijamaista."

The Jay Leno Show:
Eläintenkouluttaja puhuu apinasta, joka haroo hänen hiuksiaan:
"He's probably looking for bugs."
"Se taitaa etsiä kuuntelulaitteita."

The Man Who Would Be King (Seikkailujen sankarit):
"What were you thinking, attacking them single-handed?" (=yksin)
"Mitä oikein ajattelit hyökätessäsi yksikätisenä?"

Uusi käännöskukkaskirja!

PS Vanhin kukkaskirja nyt e-kirjana!

Toy Story 3 DVD-ekstra:
Tuotantoryhmän käytössä olleesta murobaarista kertova bonusvideo:
"Cereal Bar"
"Myslipatukka"

Minority Report:
"He called my cell." (=kännykkä)
"Hän soitti selliini."

Two and a Half Men (Miehen puolikkaat):
"His name is SpongeBob SquarePants, and his friend's name is Patrick."
"Sen nimi on Kanttihousuinen Sieni-Bob ja sen ystävä on Patrick."

The Simpsons (Simpsonit):
Bart lukee keilailuradan laatasta:
"On this spot Richard Nixon bowled back-to-back 300 games." (=kaksi peräkkäistä 300 pisteen sarjaa)
"Richard Nixon keilasi täällä 300 kertaa."

Beverly Hills, 90210:
Opiskelijaneitojen hyväntekeväisyystempauksesta:
"The sorority is having a car wash."
"Sorority on autopesulassa."

Beverly Hills, 90210:
"I'm psyched. (=innostunut)
"Minut on psyykattu."

A-studio:
"...something that I have to [...] accept and learn to cope with my pain and my fear."
"Minun pitää [...] hyväksyä se ja tulla sinuiksi kynäni ja pelkojeni kanssa."

Äänestä kuukauden hauskin käännöskukkanen!

Siirry: Pääsivu > Elokuvat > TV-sarjat > Piraatit ja sekalaiset | Äänestys | Lisäykset

Lisättävää?
Kokoelman kasvaminen riippuu huomattavasti kävijöiden aktiivisuudesta. Jos siis olet bongannut kukkasen, ja muistat sen tarkasti, niin siirry lisäyssivulle!

Listan laadintaan osallistuneita henkilöitä


Liity postituslistalle!
Saat uusimmat käännöskukkaset sähköpostitse aina kun päivitän sivua (noin 2 kk välein). Käännöskukkasiin tai tähän sivustoon liittymätöntä postia listalta ei tule.

Liity listalle

Tilaa RSS-syöte!
Nopein tapa saada tietoa päivityksistä on tilata sivuston RSS-syöte.

Liity Facebook-ryhmään!
Liittymällä Facebook-ryhmään voit keskustella kukkasista ja saat myös tiedon päivityksistä.
Linkkejä
DVD:t alkaen 5,95 e



Tämän kokoelman kopiointi omalle www-sivulle tai muuhun julkaisuun on kielletty.
Osittainen käyttö ja lainaaminen lähde mainiten on sallittua. Kokoelmaa saa vapaasti tulostaa, mutta ei ansiotarkoituksessa. Yksittäisten käännösten tekijänoikeus on ja pysyy niiden kääntäjillä.


Sivun alkuun